内容简介:
世界文学名著名译典藏是长江文艺出版社精心挑选出版的一套文学史上地位显赫的世界名著,选取大家传世经典,由名家翻译作品,由此集成“世界文学名著名译典藏(套装共50册)”。《世界文学名著名译典藏(套装50册)》精选名家译介,陈筱卿、杨武能、李玉民、力冈、杨鸣九、周露等知名专家学者,从思想艺术价值等多个层面对全书进行了评析、解读。大文豪笔下的名著保证了思想的深度和广度,知名翻译家的译文带来了语言的享受。书目:《三个火枪手》 李玉民 译《红与黑》 李玉民 译《昆虫记》 陈筱卿 译《审判·城堡》 韩瑞祥,张荣昌 译《最后一课》 柳鸣九 译《巨人传》 蔡春露 译《包法利夫人》 钱治安 译《父与子》 郑文东 译《查泰莱夫人的情人》 杨恒达 译《雾都孤儿》 黄水乞 译《大卫·科波菲尔:全二册》 宋兆霖 译《双城记》 宋兆霖 译《小王子》 柳鸣九 译《一千零一夜》 刘光敏 译《钢铁是怎样炼成的》 周露 译《杰克伦敦短篇小说集》 戴欢 戴诗圆 译《秘密花园》 刘国枝,胡雪飞 译《飘》 范纯海,夏旻 译《浮士德》 杨武能 译《少年维特的烦恼》 杨武能 译《爱丽丝梦游奇境》 黄健人 译《安徒生童话》 叶君健 译《八十天环游地球》 陈筱卿 译《地心游记》 陈筱卿 译《琥珀:全二册》 傅东华 译《假如给我三天光明》 张雪峰 译《静静的顿河:全三册》 力冈 译《老人与海》 张炽恒 译《神秘岛》 陈筱卿 译《太阳照常升起》 周舟 译《海底两万里》 陈筱卿 译《红字》 姚乃强 译
下载地址:
[ARFormslite id=100]