内容简介:
《空谷幽兰》空谷幽兰,常用来比喻品行高雅的人,在中国历史上,隐士这个独特的群体中就汇聚了许多这样的高洁之士,而今这些人是否还存在于中国广袤的国土之上?这是一直在困扰着比尔.波特的问题。因此,他于20世纪80年代末,自来到中国寻找隐士文化的传统与历史踪迹,并探访了散居于各地的隐修者……《禅的行囊》本书是美国汉学家比.波特继《空谷幽兰》后的又一力作。作为中国传统文化的仰慕者和研究者,作者于2006年春进行了穿越中国部分地带的旅行,追溯了已经成为中国本土文化的重要支脉之一的禅宗,其各代祖师在不同历史时期的游历经历,并诉说了他多年来对禅的深深体悟。《黄河之旅》汉学家比尔.波特从“白日依山尽,黄河入海流”到“大漠孤烟直,长河落日圆”黄河流域风土人情、历史传言、古今变迁的全记录,穿越时空与历史名人面对面走过23座城市,探寻黄河,以不一样的视角感受中华文明的沧海桑田。他凭借着对中国文化的执著与热情和对黄河源头的强烈好奇,战胜重重困难,坚持走完了行程。再次为广大读者带来了这本充满文化底蕴的行走笔记。《六祖坛经解读》一本对大乘佛教《坛经》进行解读的哲学、宗教类图书。作者比尔.波特通过对不同版本之《坛经》进行比较、考证及解读(如契嵩本、宗宝本、惠昕本、敦博本等不同版本的《坛经》),以一个美国汉学家的视角解读大乘佛教《坛经》,此乃是比尔.波特对《坛经》的呕心之作,正如作者在“前言”中所述:“生死事大,解脱亦然。这是我们迟早都要面对的问题,但并不是每个人都可以正确对待。《心经解读》细致分析《心经》梵本语义,由此展开法理研讨。《心经》是佛法的精髓。它的“密度”——宣说教法的深广程度与篇幅之比——高于世上佛教著作,而且并未因此流于肤浅或庸常。我们已经无法确知它的作者为谁。可以确知的是,他于佛法有深刻的理解,并能以优美简洁的文句与我们分享前辈修行者的境界与心得。《心经》是一部教法,其经文本身,也已臻艺术的化境。艺术与宗教之间,本无确切的分野;勉为其难,不啻庸人自扰。《丝绸之路》作者在书中为读者勾勒出了一幅壮美的“丝绸之路”画卷;,随着行程的向前展开,丝路沿线风光壮美的沙漠、长河、戈壁、高山,牵人思绪的佛龛、长城、石窟、古道、城堡和动人的历史传言一一浮现在读者脑海中,它似乎还能带我们穿越时空,沿着张骞、霍去病、玄奘等人的足迹去看一看丝路的沧海桑田。《彩云之南》美国旅行家比尔·波特以其20多年前自己在我国西南云贵黔地区的自身游历为我们图文并茂地再现了当年有关少数民族风土人情、饮食服饰、婚庆习俗等场景。比尔.波特深爱中国传统文化,多次游历中国,每次都在不同的文化主题下用文字和照片记录旅行中的见闻,他对中国西南这一地区的美景和神秘充满了向往和好奇。《寻人不遇》从2012年开始,比尔·波特开始了新的旅程——寻访36位他所钦佩的中国古代诗人故址。一路上,69岁的比尔沿着黄河、长江,寻访36位古代诗人的足迹。为此,他从孔子的故乡曲阜出发,到济南(李清照),往西安(白居易),经成都(杜甫、贾岛),赴湖北(孟浩然)、湖南(屈原),并一路走到南方,陶醉于陶渊明、谢灵运的山水之中,之后到达浙江天台山诗僧寒山隐居之地。他带着“美国的好酒”——用玉米酿制的波旁威士忌,向诗人致敬。
作者简介:
:比尔·波特,美国当代的作家、翻译家、汉学家。1970进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下学习中文,从此爱上中国文化。1972年赴台湾一所寺庙修行,在那里过起暮鼓晨钟的隐居生活,1991年辗转至香港某广播电台工作,并开始长期在中国大陆旅行,撰写了大量介绍中国风土人情的书籍和游记,同时翻译多部佛学经典和诗集,在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。比尔关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到读者的热烈欢迎,一版再版,至今。2010年,他又相继推出了追溯中国禅宗文化和历史的《禅的行囊》和追寻黄河源头的《黄河之旅》。这些关于中国文化之旅的游记作品同样受到了读者的喜爱,并得到安妮宝贝、安意如、陈坤等人的鼎力推荐。多年来比尔一直坚持深入中国偏远地区寻访人文遗迹,并用胶卷和文字记录旅途的艰险与收获。2013年3月,比尔在湖州霞幕山探访元代诗人石屋清珙之墓时不慎遇险摔伤,在腿骨植入十余枚钢钉之后,他表示:“等养好伤,我还会回来继续未完的旅程。